设为首页 收藏本站 English

当前位置: 紫金娱乐网 >> 吴君如

甲骨易亮相中国国际影视节目展降低影视译制的文化折扣新密

发布时间:2022-09-09 18:51:19

甲骨易亮相中国国际影视节目展:降低“影视译制”的文化折扣

由国家广播电视总局指导,中央广播电视总台主办,中国国际电视总公司、中国广播电影电视节目交易中心承办的第15届中国国际影视节目展于5月17日在北京展览馆拉开帷幕。作为中国国际广播影视博览会的重要组成部分,中国国际影视节目展自诞生之日起,以其专业的号召力、规模亚洲第一的影响力、丰富多彩的节目资源聚合力,成为中国影视创作及未来发展的风向标,构架起国内国际业界同仁交易交流的最佳契机。

本次影视节目展为期3天,目前已有包括来自50多个国家和地区的300余家展商报名,参展节目约8万部集,题材丰富,汇集了各大国内外优秀电视剧、电影、纪录片、动画片、电视栏目等。展会以新时代、新作为、新篇章为主题,是进入新时代的首次办展,对于全景展现中国影视行业的发展样态、助推中国影视行业健康发展具有重要意义。

中共中央宣传部副部长,中央广播电视总台台长、党组书记慎海雄出席开幕式并发表致辞。他指出,作为目前全球体量规模最大、业务形态最多的媒体,中央广播电视总台组建以来,坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想统领一切工作,牢牢把握历史机遇,进一步强化舆论阵地建设,奋力打造国际一流的国家级现代传媒航母。

慎海雄还表示,今年节目展的主题为新时代新作为新篇章,将集中展示影视文化行业在新时代取得的巨大成果,展现影视行业工作者的新作为,以及媒体融合发展开启的新篇章,是中国广播影视生机勃勃、欣欣向荣局面的集中展示。

在影视译制专区,甲骨易译制吸引了众多合作伙伴的目光。作为甲骨易(北京)翻译股份有限公司(股票代码:870633)旗下的五大品牌之一,甲骨易译制致力于为全球影视机构提供本地化接入和媒体解决方案,全球化多语译制服务体系覆盖美国、英国、法国、德国、葡萄牙、俄罗斯、加拿大、乌克兰、日本、韩国、斯里兰卡、尼泊尔、缅甸、越南、印度、泰国、老挝、新西兰以及非洲地区、中东地区和香港特别行政区等30多个国家和地区。

甲骨易译制每年在全球的译制作品输出已达上万小时,为中国优秀影视剧走出去贡献了众多优秀译制影视剧,为中英电影节、北京电影节、丝绸之路国际电影节、国际青年电影节等打造的多部译制片受到海外观众的一致认可。甲骨易与各家译制公司的加入,给长期在幕后从事译制工作的机构设立了一个亮相的舞台,首次集中展示影视译制成果。

展会现场,慎海雄参观了甲骨易译制展区,并与甲骨易总经理姜征进行了亲切交谈,了解了公司一带一路影视作品的译制情况及发展规划。

在接受CGTN专访时,姜征表示:影视译制不仅仅是把台词翻译成另一种语言,而是一个跨文化传播的过程,译制作品要想获得观众的认可,首先要明确目标定位,即‘走去哪’。影视译制在对外传播过程中,要找到能够突破地域空间局限的共同价值,减少因语言、历史背景、文化传统、社会制度的差异所带来的‘文化折扣’,同时利用好中国元素以保持民族差异性,进而激发当地观众的好奇心。

甲骨易是最早被国际认可的成功走出去的中国权威语言服务机构之一,在海内外拥有十四家分支机构,深耕影视传媒、国际工程、电力能源、公证认证、金融法律、图书出版等多个业务领域,业务足迹遍及五大洲。目前,甲骨易已将自有业务协作系统搭载至语言技术平台(LTP),实现了语言服务的智能化云端接入,以及语言技术对文字、声音、图像的全业务场景整合。

随着中国一带一路战略的深入推进,包括甲骨易在内的越来越多的中国企业开始实现了由走出去到走进去的跨越,在践行中国方案、拥抱新蓝海的过程中,逐步打造了一个美美与共的新世界。

北京骨科医院前三

南昌治早泄

兰州银屑病专科

亳州哪个医院男科好一点

上海尿道下裂哪家医院好

友情链接